Acasă / Iași / Latinisme de sezon # 1

Latinisme de sezon # 1

Dar, pâna la urma, substantivul în discutie este un împrumut din franceza, din secolul al XIX-lea, iar sensul deductibil din sinonimia contextuala de mai sus este cel mai cunoscut. Initial însa, pentru a evita, la anumite niveluri, eventuala confuzie cu valori semantice de tipul „demnitate de elector”, „teritoriu supus autoritatii citește toată știrea…

Citește și

Mama Luizei spune că va cere expertiză internaţională a oaselor din pădure

„Concret nu mi-au spus nimic, iar eu cred ca normal ar fi fost sa vina ...

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *